Поцелуй со вкусом манго - Страница 61


К оглавлению

61

— Только не забрызгайте жиром единственную вещь, доставшуюся мне в наследство, — предупредила она.

Мужчины сняли свои тропические шлемы, и все трое с аппетитом принялись за ужин. Софи замечала косые взгляды, которые бросали на них прохожие.

— Они обеспокоены тем, что ты превращаешься в местную жительницу, — проворчал Рафи, вытирая углы рта тыльной стороной ладони и облизывая пальцы.

Его коричневая кожа блестела в лучах заходящего солнца. Софи едва сдержалась, чтобы не податься вперед и не стереть масло у него с подбородка, за день уже обросшего щетиной. Рафи поднял на нее глаза. Как же она раньше не замечала, что они у него не карие, а удивительного желто-зеленого цвета? Никогда прежде Софи не видела таких глаз — обрамленных темными ресницами, под густыми черными бровями. Девушка ощутила странный трепет.

Во взгляде Рафи появилась растерянность.

— Это была шутка.

— Да, конечно, — с трудом выговорила из-за участившегося сердцебиения Софи.

Она поспешно отвела взгляд.

Боз сытно отрыгнул.

— Прости, Софи, — сказал он и достал сигареты.

Пока мужчины курили, она словно со стороны слышала свою болтовню о походах по магазинам с Эдит Брекнэлл, стараясь не пялиться на Рафи.

— Как ты думаешь, мы успеем пропустить по стаканчику до того, как миссис Брекнэлл вышлет за тобой поисковую группу? — спросил Боз.

— Я знаю подходящее место, — заявил Рафи.

Смяв пальцами окурок, он поднялся на ноги.

В душе у Софи шевельнулась надежда, что он подаст ей руку, помогая встать, но это сделал Боз. Они вернулись в начало старого города, где Рафи повел их сквозь кованые ворота, через крохотный дворик к высокому зданию. Пока они преодолевали три лестничных марша старинных скрипучих ступеней из потемневшего дерева, с таинственными дверями в стенах, тревога Софи возрастала. Она взглянула на Боза, но он лишь пожал плечами и ухмыльнулся, радуясь сюрпризу.

Они вышли на террасу на плоской крыше, и у Софи захватило дух от открывшейся ее взору панорамы. Пылая огнем в лучах заходящего солнца, над крышами домов возвышалась огромная мечеть из красного камня, которую девушка мельком видела раньше. В прозрачном воздухе казалось, что до нее было очень близко: только протяни руку — и коснешься одного из ее вознесшихся к небу минаретов.

— Это мечеть Бадшахи, — сказал Рафи, махнув рукой в ее сторону. — Она построена императором Аурангзебом в семнадцатом веке.

— Великолепно! — ахнула Софи. — Правда, Боз?

— Ага, — согласился Боз. — Она почти такая же красивая, как собор Святого Эгидия в Эдинбурге.

Рассмеявшись, Рафи предложил им присесть.

— Так это и есть дом твоих родителей? — спросила Софи.

— Нет, — ответил он. — Я снимаю последний этаж у приятеля. Не хочу снова жить под строгим присмотром. Я уже привык к независимости.

— Но это ведь не соответствует индийским традициям?

Рафи строго взглянул на нее, но на его лицо тут же вернулась обычная полуулыбка.

— Совершенно не соответствует.

Софи и Боз сели на старые плетеные стулья с вылинявшими подушками, а Рафи скрылся в помещении. Вскоре он вернулся с тремя выщербленными бокалами и бутылкой виски.

— «Гленливет»! — присвистнул Боз. — Ну ничего себе! Откуда он у тебя?

— Из прекрасной Шотландии, друг мой Бозуэлл, — осклабился Рафи. — Держал для особого случая.

Он разлил по чуть-чуть, вручил им бокалы и произнес тост:

— Выпьем за нашего бедного друга Тэлфера и за его предстоящую женитьбу на прекрасной и отважной мисс Логан!

— За Тэма и Софи! — воскликнул Боз и опустошил бокал.

— Спасибо.

Софи зарделась от комплимента.

— И тебе спасибо, — пробормотала она, глядя на огромную бледную луну, появившуюся на темнеющем небе одновременно с оранжевым предзакатным солнцем. — Я никогда этого не забуду.

Они молча тянули напиток со вкусом Шотландии, думая каждый о своем. Софи остро переживала присутствие Рафи. Можно было протянуть руку и дотронуться до него. От этой мысли у нее по коже пробегали мурашки. Ей не следовало думать об этом (всему виной, видимо, виски и закат?), но Софи хотелось, чтобы эта минута длилась вечно.

Затем в сумерках разнесся громкий призыв к молитве, стало прохладно, и Рафи повел их по лестнице вниз. Через пятнадцать минут — ах, какие два разных мира они разделяли! — Софи уже шла по тенистой дорожке к бунгало и миссис Брекнэлл призывала ее поскорее переодеться к ужину.

— Нас ждут ростбиф и имбирный бисквитный пирог, — объявила она. — Мистер Брекнэлл очень любит его, а вы наверняка очень голодны, ведь вы пропустили обед и чай.

Глава восемнадцатая

Софи стояла, дрожа, в своем тонком шелковом подвенечном платье (за него любезно заплатили Уатсоны) возле дверей собора под зонтиком, который держал над ее головой Джонни Уатсон. Дождь лил все утро, и длинная белая фата, волочившаяся по земле, намокла и была забрызгана грязью.

— Они появятся с минуты на минуту, — подбодрил девушку Джонни. — Я видел Тэма в полдень, он выглядел довольно бодрым.

Софи была благодарна неунывающему старшему брату Тилли за то, что он был рядом и поддерживал ее в эту минуту. У нее слезы наворачивались на глаза при мысли о недавнем обострении болезни Тэма, о его и Боза, его свидетеля, опоздании. Гостей было немного: несколько товарищей-лесников, включая Рафи (Софи старалась не думать о нем), Скотта и Макгинти, приехавших из Равалпинди, Мартинс, непосредственный начальник Тэма (низенький суетливый мужчина с торчащими вперед зубами), Брекнэллы и несколько их друзей из спортклуба, с которыми Тэм играл в теннис, а также Флойды, его знакомые по «Христианской науке». Со стороны невесты была лишь грудастая жена Джонни Хелена и Портеры, которых она пригласила два дня тому назад. Софи видела, как все они поглядывали на часы, недоумевая, из-за чего задержка.

61